文章

理工大學香港專上學院 – 翻譯及傳譯副學士指南 PolyU HKCC – Associate in Translation and Interpretation

最後更新 11/6/2022 如有錯漏,祈為指正; 歡迎 翻譯同學報料。 呢個翻譯課程讀乜嘢? 三份一係真正嘅 翻譯 科目;再有三份一係語言相關,例如中英普;最後三份一就乜 都有啲,例如電腦、統計、批判思考等。 難唔難讀? 如果本身語文能力好,其實唔難,甚至 有 啲  HEA 。好多翻譯同語文科目嘅期中試、測驗同期末試我溫 一 兩日就得 ;GE Elective  就要努力啲。 工作量大唔大? 翻譯嘅科目一般都係兩份個人功課、一份期中試、一份小組報告同一份期末試。功課早啲做就得,我周時做死線戰士都未出過事。 文憑試 收生 分數要幾高 ? 2021/22學年 : 平均16.15 ; 最高 19 。 啲講師份人點? 翻譯嘅講師都好好人,教書又好,可以盡情問書;仲睇得出個人好真,又有愛心,做朋友真係一流。 翻譯科揀邊個講師好? 翻譯科十居其九得一個講師教,無得 揀, 唔洗揀。 GE Elective  就上   course.hktertiary.com   睇。 有無啲好嘅講師可以 介紹下? 請按此。 有無 啲伏嘅講師可以講下? 唔講啦,驚畀人尋仇(苦笑)。 係咪一味努力就可以上翻大學 ? 個現實就係唔到你想, 無 話你想就想,又邊有半斤八兩,咁理想。 ㄧ大懶堂 唔一定。 多唔多人讀? 我個屆得六十人,之後個屆有一百四十人。你個屆唔知,同講師收 收 風啦。 Ray Ng :更正: TI  重(正確:從)來冇收過八十人以上。正如 文 中所講,唔好盡信。(哈哈笑  x 1 ) PS: Thanks Raymond 你搞錯咗啲資料,我 仲信唔信你好呀? 劉德華:「畀個機會我。」 梁朝偉:「點畀機會你呀?」 劉德華:「我以前搞錯咗,我而家想更正。」 梁朝偉:「好呀,同法官講呀!睇下佢畀唔畀 你做好人 。」 劉德華:「咁即係要我死囉喎?」 梁朝偉:「對唔住 (苦笑) ! 」 咁  Ray Ng 又 係何方神聖?信得過? Then Ray Ng told students, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those

雜項

圖片
最後更新 15/8/2020 HKCC  錄取通知書  2016/17 HKCC  付款通知書  2016/17 PolyU SPEED  有條件錄取通知  2016/17 HKCC  電郵通知  2016/17 HKCC  學術日曆  2017/18

HKCC 翻譯科講師八卦

最近更新 15/8/2020 翻譯科講師: Mr NG, Raymond Wai-man  吳偉文 你以為你暱嚮  HKCC  就搵你唔到咩?無用呀!好似你啲咁出色嘅講師,無論嚮咩地方,都好似漆黑中嘅螢火蟲一樣,咁鮮明,咁出眾!你憂鬱嘅眼神、唏噓嘅鬚根、神乎奇技嘅  SFG  同埋嗰本韓禮德嘅  An Introduction to Functional Grammar ,都徹底咁嘅將你出賣咗。 PS: RIP Prof. M.A.K. Halliday (13 April 1925  –  15 April 2018) Dr SHIH, Pei-chun  施佩均 真誠待人,溫柔體貼。 Mr TSANG, Chun-pong  曾振邦 現已榮休,祝退休生活愉快。 Ms MAK, Flora Hoi-yin  麥凱賢 經常鼓勵學生。 喺一個批評太多,讚美太少嘅社會入面十分難得。 內向嘅人好依賴其他人對自己嘅睇法,其他人嘅讚美會有持久嘅作用,令自己覺得受到鼓勵同肯定;當然唔友善嘅說話,同樣亦有持久嘅影響。 "Let's give him or her a big hand." Ms YAU, Shirley Suk-ying  邱淑瑩 個人又真,又有愛心,做朋友真係一流!可惜最後一個學期先畀佢教。 Mr TSUI, Kelson Chor-kun  徐楚焜 似朋友多過老師,良師益友。份人完全無架子。最後一個學期先畀佢教,可惜可惡可恨。 非翻譯科講師: Mr LAI, Ricky Ka-man  黎嘉文 CCN2035 Values and Ethics  教得很好,一絲不茍,有問必答。 Ms CHAN, Zoe Ka-ling  陳嘉玲 EAS  好老師。教學認真,和藹可親,平易近人。萬分感謝,無以為報,請受一拜。 Mr LUI, Peter Wing-shing  呂永勝 統計學好老師。教書清晰,其獨門創意記憶法廣受門生好評。 安全頭盔:以上只係主觀介紹一眾講師為人及教學能力,同你夾唔夾因時、地、人而異。當中涉及風水命理、紫微斗數、周易八卦及奇門遁甲,絕非精密科學。需知曹操都有知心友;關公也有對頭人。唔好因爲喜歡某老師就擇其科而讀之,有興趣同基本能力先好揀。 問答環節 其實你係咪上面啲講師,係度自己讚自己? 唔信就算! 有無利益衝突申

HKCC TI 翻譯 Non JUPAS 指南

圖片
最近更新 15/8/2020 成績平均積點 現實殘酷,首先都係要講下  GPA : <2.8 :基本無望, 可 考慮重讀 、 速大或社大; 2.8-3.0 :希望好微 , 但絕非零 ; 3.0-3.3 :會收到面試 , 但要等  N  手飯,有啲甚至要等到八、九月 ; 3.3-3.5 :中下游,面試表現麻麻嘅都係要等  N  手飯 ; 3.5-3.6 :中上游,面試穩穩陣陣會有大學收 ; 3.6-3.8 : 學霸,可以博下中大港大; ≥ 3.8 :學神,請直接報中大港大 。 收唔收到面試主要睇  sem 3  cGPA ,每間大學派面試嘅標準不一,例如浸大講明  cGPA 3.2  以上、符合學科要求先會面試,所以要睇下自己成績同目標嚟報。總而言之, sem 3  cGPA  愈高愈好。 理工大學 如果目標係中文及雙語學系,咁就將  GPA  有咁高拉咁高,因為只要你嘅  GPA  係佢  cut-off  位上面就有機會直接取錄,無需面試。 城市大學 主要都係  GPA  分高下,起碼  3.3 。如果文憑試英文成績唔係太高嘅話建議考  IELTS ,因為貌似城大好睇重  IELTS ( ≥ 7 ),而且  GPA  夠高嘅話會直接取錄。翻譯同英語研究無面試環節,所以必報。英語研究要有  ILETS  ≥ 7 ;翻譯就唔使。無必要就唔好考,我都無考,考一次盛惠二千(考得好  CC  有津貼)。 浸會大學   浸大嘅收分話高唔高,面試表現佔重較大。我哋之前個屆得一個師姐入到,佢最後  cGPA 3.15 (有條件取錄係  3.2 ),完全係符碌入咗去,都算係勵志故事。不過今年我哋翻譯都起碼有四個收到浸大取錄,貌似  cGPA  都有  3.3  以上,所以有興趣嘅不妨一試。 註:浸大文科其實唔差,不過你  year 3  入嘅話,你要讀  77  個學分,其他大學通常要讀  63-66  個學分。讀兩年即係四個學期,每個學期平均讀  6.41  科 …… 要自己諗下有無能力讀同應付。我就唔會揀浸大,因為要讀普通話、體育、 77  個學分同埋好多翻譯無關嘅嘢。 教育大學 教大普遍被人當水泡, GPA  要求貌似唔高,不過詳細唔太清楚就唔多講啦。 中文大學/香港大學 真係要有返咁上下料到先好報,詳情就去下次

CC Life 思思生活

圖片
CC Life  思思生活 有人輕描淡寫就爆四; 有人廢寢忘餐唔過三。 有人幾個  offer  揸手; 有人  N  手飯都冇得食。 有人遇貴人; 有人撞瘟神。 有自由騎士; 有認真魔人。 有人谷底反彈; 有人臨尾奶野。 有人深藏不露。 有人鋒芒畢露; 有人謙到死; 有人串到爆。 有人好心地; 有人等你死。 有人同分有  offer ; 有人同分冇  offer 。 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.  ㄧEcclesiastes 9:11 我又轉念:見日光之下,快跑的未必能贏;力戰的未必得勝;智慧的未必得糧食;明哲的未必得資財;靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。 ㄧ 傳道書  9:11

課程結構及不同科目之難度

最後更新 11/6/2022 課程結構 須於兩年內修讀  20 - 21  科,包括  12 - 13  科通識教育科目及  8  科專業教育科目 。 難度等級 (含 個人 主觀 判斷 ) 黃色= 普通 藍色=進階 紅色=困難 通識教育科目( 8科必修科) English for Academic Studies (Humanities and Communication) I English for Academic Studies (Humanities and Communication) II Chinese Communication for College Students Creative and Critical Thinking Elementary Statistics Information Technology for Language Studies Introduction to Communication Studies Putonghua for Cultural and Communication Purposes 4 - 5  科選修科(從下列學科範疇選擇) Community, Organisation and Globalisation History, Cultures and World Views Human Nature, Relations and Development Language and Communication Science, Technology and Environment * 香港中學文憑任何一科(英文除外)取得第三級或以上的同學,只須修讀四科通識教育選修科。 專業教育科目( 6科必修科) Contrastive Language Studies of English and Chinese Culture and Translation Foundations of Oral Interpretation Foundations of Translation Theory and Practice of Translation Translation for Practical Purposes 2  科選修科(從下列科目選擇

畢業生升學總覽

圖片
最近更新 15/8/2020 September 2017 Student A Student  B Student  B (Cont.) Student  C Student  D Student  E Student  F Student  G Student  H Student  I

翻譯科有用網上資源

Dictionary https://www.lexico.com/ https://dictionary.cambridge.org/ https://www.merriam-webster.com/ http://www.ldoceonline.com/ https://www.collinsdictionary.com/ Thesaurus  http://www.dictionary.com/ Visual Dictionary http://www.visualdictionaryonline.com/ Example Sentences https://tw.ichacha.net/ http://cn.linguee.com/ https://ludwig.guru/ Glossary http://www.interpreting.hku.hk/glossary/ https://www.csb.gov.hk/hkgcsb/glossary/glossary_tc.php Collocation http://www.freecollocation.com/ PolyU Centre for Independent Language Learning http://www2.elc.polyu.edu.hk/cill/default4.htm 思方網 http://philosophy.hku.hk/think/chi/ 普通話全文翻譯 http://www.putonghuaweb.com/onlinedict/translatedict.php Style Guide http://www.bbc.co.uk/academy/en/collections/news-style-guide

HKCC 翻譯畢業生升讀的部分學士學位課程

最後更新 11/6/2022 香港大學 Bachelor of Arts BA in General Linguistics Bachelor of Nursing BA and BEd in Language Education - English (Double Degree) 香港中文大學 BA in Linguistics BA in Translation BA in Bimodal Bilingual Studies 香港理工大學 BA (Hons) in Bilingual Interdisciplinary Chinese Studies BA (Hons) in Chinese and Bilingual Studies BA (Hons) in English and Applied Linguistics BA (Hons) in Language and Speech Sciences BA (Hons) in Linguistics and Translation BA (Hons) Scheme in Fashion and Textiles 香港城市大學 BA in English BA in Linguistics and Language Applications BA in Media and Communication BA in Translation and Interpretation 香港浸會大學 BA (Hons) in English Language and Literature BA in Translation BComm (Hons) BComm (Hons) - Journalism Major - International Journalism Concentration BSocSc in European Studies 嶺南大學 BA (Hons) in Translation 香港教育大學 BA (Hons) in Creative Arts and Culture BA (Hons) in Language Stu

HKCC 免費筆記

CC 有愛❤️ 加油努力💪🏻 Notes 密碼: sillyrabbit Past Paper 密碼:trixareforkids  請下載文件並解壓縮 請下載文件並解壓縮 請下載文件並解壓縮 重要的事情要說三遍! https://drive.google.com/open?id=1HroQ9P21h1poxokOxiR34ZNZKLIk_7ga 科目包括: CCN1003 Chinese Communication for College Students CCN1029 English for Academic Studies (Humanities and Communication) I CCN1030 English for Academic Studies (Humanities and Communication) II CCN1004 Creative and Critical Thinking CCN1028 Elementary Statistics CCN1031 Information Technology for Language Studies CCN1054 Putonghua for Cultural and Communication Purposes CCN2019 Introduction to Communication Studies CCN2166 Analysis of English Grammar CCN2170 Contrastive Language Studies of English & Chinese CCN2173 Foundations of Oral Interpretation CCN2174 Foundations of Translation CCN2178 Media Translation CCN2180 Practical Translation (Business and Financial Documents) CCN2185 Theory & Practice of Translation CCN2211 Practical Translation (Public Administration and Legal Documents)

HKCC 用語及設施一覽

From LIHKG HKCC post HKCC 用語及設施一覽: 有用連結 CFM 網站  - Lost and Found List 及 Shuttle 班次  :   https://cfm.cpce-polyu.edu.hk 玻璃房 ( 小組研習室 )Booking :   https://mbs.cpce-polyu.edu.hk/ibooking/booking.php 校園設施 Booking  :  https://sao.cpce-polyu.edu.hk/facilities-campus.php   校園及交通 兩個校園附近極多巴士,而且好多你未必知,記得 Check 下。括號內指步行所需時間  ( 分鐘 ) 。 HHB : 紅磡灣校園  - Science/Engine/IT/Design 嘅 Home Campus 最近港鐵站: 黃埔 (5)/ 紅磡 (10) 鄰近巴士站: 海韻軒 ( 九巴稱紅樂道,設 115 特快去銅鑼灣、灣仔、中上環 ) 值得搭嘅巴士路線: 門口就有 115 特快去銅鑼灣、灣仔、中上環、或到紅隧口大量往港島及九龍新界巴士 WK : 西九龍校園,分南、北兩座,只有部份樓層南北相通  - Business/ 文科嘅 Home Campus 最近港鐵站: 油麻地 (12-15)/ 奧運 (10) 鄰近巴士站: 柏景灣總站、西九龍站總站 (10-12) 、富榮花園、欣翔道 ( 步程約 10 分鐘,有 280X 直入沙田、 271X 直入大埔 ) 、佐敦道巴士站 ( 步程約 15 分鐘,有 970(X)/973 直入西隧、 E23(A) 直入東涌、 260X 直入屯門、 268/9B 直入欖隧 值得搭嘅巴士路線: W2 、 W3 (臨時暫停服務直至另行通知)、 2E  土瓜灣 / 馬頭圍 / 石硤尾、 12 、 914 、城巴 20( 可轉乘 A22 往九龍灣、 796C/796X 往將軍澳或轉車站 ) 同埋欣翔道或佐敦道巴士站上面提過嘅巴士 Shuttle : 免費來往 WK <> PolyU <> HHB 之穿梭巴士, Express 班次不經 PolyU ,時間表於 CPCE CFM 網站及 Shuttle 站, WK 過海可善用 Shuttle